Обзоры Обзоры 22.10.2009 в 07:00 comment

Трудности перевода

author avatar
https://secure.gravatar.com/avatar/2f8d57cddfeb455ba418faa11ee01bb0?s=96&r=g&d=https://itc.ua/wp-content/uploads/2023/06/no-avatar.png *** https://secure.gravatar.com/avatar/2f8d57cddfeb455ba418faa11ee01bb0?s=96&r=g&d=https://itc.ua/wp-content/uploads/2023/06/no-avatar.png *** https://itc.ua/wp-content/themes/ITC_6.0/images/no-avatar.svg

ITC.UA

автор

Устная речь и уровень владения языком не только тесно связаны с культурой нации, но и демонстрируют окружающим ваш собственный уровень развития. По одежке действительно только встречают, а выводы делают по тому, как вы держитесь и говорите. И говорите ли вообще. Такие ситуации нередко возникают, когда вы находитесь за рубежом.

Сегодня непросто будет опровергнуть утверждение, что даже в развивающихся странах мобильные телефоны имеются буквально у каждого. Большинство мобильных устройств поддерживают платформу Java, на которой работает огромное количество полезных программ. Среди них свое почетное место занимают словари и разговорники. Именно они подсказывают нам перевод тех или иных слов и фраз, с которыми приходится сталкиваться во многих жизненных ситуациях: в переписке, в составе продуктов, на коробках, витринах и т. д.

SlovoEd
SlovoEd
NetLizard
NetLizard
MobileLexicon
MobileLexicon
ABBYY Lingvo x3
ABBYY Lingvo x3
Трудности перевода
Трудности перевода

SlovoEd

SlovoEd

Разработчик Paragon

Веб-сайт www.paragon.ru

Цена $15–60

Среди всех просмотренных словарей этот обладает самым приятным интерфейсом, работает быстро, как и положено Java-приложению, к тому же занимает мало места. Серия включает более 130 двуязычных и толковых словарей, имеется впечатляющее количество направлений перевода. Предусмотрена виртуальная клавиатура. Удобный интерфейс разработан с учетом особенностей мобильных телефонов, причем его можно настраивать по своему вкусу. Помимо Java, словарь доступен для всех существующих мобильных платформ.

NetLizard

NetLizard

Разработчик NetLizard

Веб-сайт www.netlizard.net/

Цена $2,99

Англо-русский и русско-английский словари от NetLizard являются небольшими, но весьма удачными продуктами русских программистов. Несмотря на довольно скромное количество слов и словосочетаний (10 000 единиц), программа имеет свои плюсы – изменяемый размер шрифта, синхронное отображение перевода слов напротив оригинала, ввод с помощью Т9 и с виртуальной клавиатуры, отображение транскрипции для новичков. Программа платная, покупка происходит путем отправки SMS на определенный номер, в ответ на которое приходит WAP-ссылка для скачивания программы.

MobileLexicon

MobileLexicon

Разработчик Volgosoft Group

Веб-сайт volgosoft.narod.ru/mobilelexicon.htm

Цена Бесплатно

В данном случае речь идет только о нескольких распространенных языках: русском, английском и чешском. По утверждению авторов, база данных словаря содержит более 17 000 английских слов. Программа абсолютно бесплатная, но при желании вы можете поддержать проект путем перевода некоторой суммы денег на кошелек авторов.

ABBYY Lingvo x3

ABBYY Lingvo x3

Разработчик ABBYY

Веб-сайт www.abbyy.ru

Цена $15,3

Небезызвестная компания ABBYY имеет в своем портфолио мощнейшие инструменты для работы с текстами – от сканирования до переводов. Словари Lingvo не нуждаются в представлении, компания может предложить версии для настольных машин, КПК, смартфонов. Ее словари функционируют даже без установки основного приложения, хотя без привычного и узнаваемого интерфейса программ компании ABBYY работать не так удобно. x3-версии продуктов предназначены в первую очередь для смартфонов, коммуникаторов и КПК, а Java-версия сильно ограничена функционально. Продукты компании можно купить онлайн или с помощью SMS, а также во многих магазинах Украины, которые торгуют программным обеспечением. Кроме того, доступны корпоративные лицензии для бизнеса.

Курс UX/UI дизайнер сайтів і застосунків з Alice K.
Курс від практикуючої UI/UX дизайнерки, після якого ви знатимете все про UI/UX дизайн .
Реєстрація на курс

Разговорники

Отдельным пунктом идут разговорники на разных языках. Кроме уже упомянутой ABBYY, их продвигают и другие компании. Такого рода мобильные Java-разговорники содержат обширный и очень полезный в практическом применении набор общепринятых фраз. Слова приветствия на языке страны пребывания, слова вежливости, фразы, которые могут понадобиться при паспортном контроле, покупке в магазине, заказе в кафе, обмене денег, – список можно продолжать долго. Но если в нужное время и в нужном месте перевод этих фраз окажется у вас под рукой, то вы добьетесь своей цели гораздо быстрее.

Предлагаем вам краткий перечень полезных ресурсов:

www.lingvo.ru

nokiabook.hotbox.ru/razgovorniki/razgovorniki.html

www.ectaco.com.ua

Курс UX/UI дизайнер сайтів і застосунків з Alice K.
Курс від практикуючої UI/UX дизайнерки, після якого ви знатимете все про UI/UX дизайн .
Реєстрація на курс

Выводы

В заключение хотим еще раз вам напомнить, что каким бы ни было ваше устройство, всегда стоит иметь несколько дополнительных программ «на борту», кроме стандартных конвертеров и календарей с парой игрушек. Ценность таких приложений начинаешь понимать, когда в самый ответственный момент они подсказывают тебе ответ, решение или просто способствуют тому, чтобы все задуманное прошло без проблем. Именно поэтому мы считаем, что за софт для мобильных устройств все-таки есть смысл платить. И получать при этом качественный продукт.


Loading comments...

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: