Паветта та Дані з «Відьмака» неочікуваним чином опинилися в Duolingo

Опубликовал
Андрей Русанов

«Відьмак», або The Witcher, вийшов далеко за межі серії книг та ігор: є серіал Netflix, офіційна манга, аніме, настільна гра та навіть кулінарна книга, але зараз він з’явився навіть у програмі для вивчення мов Duolingo.

Користувач Reddit GeraltAndYennefer помітив одне із запитань у курсі фінської. Duolingo вимагає перекладу фрази: «Наречена це жінка, а наречений це їжак». «Це посилання на «Відьмака?», — запитав користувач Reddit.

Is this a Witcher reference??
byu/GeraltAndYennefer inwitcher

У Duolingo підтвердили сайту IGN, що це насправді глибокий реверанс до улюбленого фентезі, зокрема оповідання Сапковського «Питання ціни». Його сюжет був адаптований для Netflix у четвертому епізоді першого сезону серіалу.

Курс English For Tech: Speaking&Listening від Enlgish4IT.
Після курсу ви зможете найкраще презентувати свої досягнення, обговорювати проекти та вирішувати повсякденні завдання англійською мовою. Отримайте знижку 10% за промокодом TCENG.
Дізнатись про курс

Головний герой «Відьмака» Ґеральт із Рівії відвідує банкет, організований королевою Каланте з Цинтри, яка більш знайома багатьом як бабуся Цирі. Цирілла ще тоді не народилася — в оповіданні йдеться саме про роман її батьків.

Багато кандидатів вирушили до Цинтри, щоб спробувати завоювати руку принцеси Паветти, матері Цирі, але через складну низку подій Паветта вибирає лицаря в масці Дані. Однак на Дані лежить прокляття, яке фактично перетворює його на їжака. Ґеральт зрештою рятує ситуацію, і принцеса та їжак заручилися, звідки й посилання на Duolingo.

«Duolingo відома дивними та кумедними реченнями в наших курсах, але за ними є справжня навчальна цінність. Іноді ми навмисно вставляємо в наш контент згадки про аніме, ігри чи іншу попкультуру, щоб допомогти зв’язати вивчення мови з пристрастями та інтересами людей», — сказав IGN представник Duolingo.

 

Disqus Comments Loading...