Рубрики НовиниІгри

У Baldur's Gate 1 і 2 з’явилася українська локалізація

Опублікував Маргарита Юзяк

Нові патчі Baldur’s Gate 1 і 2 додали та оновили українську локалізацію. Відтепер обидві перші частини отримали повну підтримку української мови.

Спілка “Шлякбитраф“, яка займається локалізацією, помітила оновлення Baldur’s Gate: Enhanced Edition та Baldur’s Gate 2: Enhanced Edition. У першому випадку український переклад оновили, а в другому вона з’явилася вперше. Наразі оновлення доступне тільки в Steam, а пізніше з’явиться на мобільних пристроях і в GOG.

“Шлякбитраф” закликає перед початком гри переконатися, що маєте найсвіжішу версія гри: road_to_2.7. Перевірити можна в Steam, зайшовши в меню “Управління > Властивості > Версії гри й бета-версії”. Після цього локалізація має запрацювати належним чином.

Тим часом Larian дивиться вперед і розробляє нові продукти, хоча команда не забуває про свої старі проєкти. На сьогодні у студії працює 530 співробітників у семи офісах в Європі, Північній Америці та Азії. Для порівняння, приблизно стільки працює в CD Projekt RED над The Witcher 4 та Cyberpunk 2. Хоча цифра може здатися замалою, якщо згадати величезну команду Rockstar в 10 000 людей.

Отже, Larian Studios сконцентрована на іншому проєкті. Студія після завершення Baldur’s Gate 3 перейшла до Divinity, яку рекламують як найбільшу гру в їхній історії. Попередня BG3 продалася тиражем в 20 млн копій, ставши однією з найуспішніших RPG усіх часів, та тією, що утримує активну аудиторію, особливо після патчу із додаванням підтримки модів.

Контент сайту призначений для осіб віком від 21 року. Переглядаючи матеріали, ви підтверджуєте свою відповідність віковим обмеженням.

Cуб'єкт у сфері онлайн-медіа; ідентифікатор медіа - R40-06029.