Рубрики Новини

У Франції держслужбовцям заборонили використовувати англомовні геймерські терміни, такі як «е-спорт» та «стрімінг», заради чистоти мови

Опублікував Тетяна Нечет

Французький уряд офіційно заборонив певні ігрові терміни, щоб зберегти чистоту французької мови. Англіцизми запропоновано замінити термінами з французької мови. Ці зміни вже стали обов’язковими для виконання чиновниками. Про це пише The Guardian.

Наприклад:

  • Про-геймер = Joueur professionnel
  • Стрімер = joueur-animateur en direct
  • Хмарний геймінг = Jeu video en nuage
  • Кіберспорт = eu video de competition

У лютому Académie Française заявила, що англійські терміни, такі як «big data» та «drive-in», ведуть до деградації французької мови.

Попередні потуги Académie Française замінити англіцизми не увінчалися успіхом — спроба змусити людей використовувати l’access sans fil à internet замість le wifi повністю провалилася, зазначає The Local France.

Контент сайту призначений для осіб віком від 21 року. Переглядаючи матеріали, ви підтверджуєте свою відповідність віковим обмеженням.

Cуб'єкт у сфері онлайн-медіа; ідентифікатор медіа - R40-06029.