Новости Украина 14.03.2023 в 16:27 comment views icon

Аннулирование загранпаспортов украинцев из-за транслитерации отменяется — ДМСУ отозвала решение, но есть нюансы

author avatar
https://itc.ua/wp-content/uploads/2022/04/vova-96x96.jpeg *** https://itc.ua/wp-content/uploads/2022/04/vova-96x96.jpeg *** https://itc.ua/wp-content/uploads/2022/04/vova-96x96.jpeg

Володимир Скрипін

Ексзаступник головного редактора

Після суспільного резонансу та обурення анулюванням частини біометричних закордонних паспортів українців у разі розбіжностей в транслітерації імен і прізвищ з ID-карткою Державна міграційна служба вирішила відкликати рішення — такі паспорти залишатимуться чинними до закінчення строку їхньої дії й визнаватимуться недійсними лише після звернення особи за отриманням або обміном документів, випливає з нового роз’яснення ДМСУ.

Аннулирование загранпаспортов украинцев из-за транслитерации отменяется — ДМСУ отозвала решение, но есть нюансы

Що не так з транслітерацією прізвища та імені латиницею в паспортах?

Транслітерація прізвища та імені латиницею, відповідно до вимог українського алфавіту, в паспортних документах застосовується в Україні з 2015 року (як в ID-картці, так і в закордонному паспорті) та є неодмінною умовою. Правила транслітерації визначені чинною Постановою Кабінету Міністрів України від 27 січня 2010 р. N 55.

Водночас на прохання особи під час подання заяви для оформлення паспортів, транслітерація може бути змінена і виконана відповідно до написання у раніше виданих на її ім’я паспортних документах або документах, виданих компетентними органами іноземної держави. Як зазначають в ДМСУ, використання громадянами України можливості змінювати транслітерацію написання своїх прізвища та ім’я призвела до зловживань — особа могла декілька разів змінювати транслітерацію.

У 2022 році Україна отримала рекомендації Європейської Комісії із застереженням щодо необхідності врегулювання питання визнання недійсними паспортів, виданих одній особі у зв‘язку зі зміною нею своїх персональних даних (зокрема й транслітерації). Спричинено це тим, що окремі громадяни України, перебуваючи в країнах ЄС та змінюючи персональні дані у своїх документах, вдаються до шахрайських дій.

Для однакового застосування поняття складових імені 17.11.2022 року Уряд схвалив уточнювальні зміни до постанов, якими регулюються питання видачі як ID-картки, так і закордонного паспорта. А саме, встановлено, що у разі зміни паспортних даних (зокрема – у зв’язку зі зміною транслітерації як в ID-картці, так і закордонному) попередньо видані документи з відмінною транслітерацією, про яку не зазначено особою під час оформлення нових документів, підлягають визнанню недійсними або обміну.

Онлайн-курс "Лідогенерація у B2B" від Laba.
Де шукати нових клієнтів, щоб збільшити дохід компанії та які інструменти лідогенерації застосовувати? Розбираємо покроково та комплексно.
Дізнатись більше про курс

Анулювання закордонних паспортів з відмінною транслітерацією скасовується

Завдяки програмним засобам системи видачі документів (те саме лютневе оновлення) послідовно, на першому етапі, автоматично відібрано документи, які визнаються недійсними з різних підстав (у зв’язку із викраденням або втратою паспорта, зміною дати народження, місця народження, зміною прізвища у зв’язку з одруженням, розлученням або зміною прізвища, імені з інших підстав, зокрема, у зв’язку із відмінною транслітерацією). На наступному етапі паспорти з різною транслітерацією переводять у статус очікування обміну.

З офіційного формулювання ДМСУ випливає, що закордонні біометричні паспорти українців з відмінною (з ID-карткою) транслітерацією залишатимуться чинними до закінчення строку їхньої дії.

На сьогодні паспорти, у яких різна транслітерація написання прізвища або імені, є чинними до закінчення строку їх дії. Такі документи будуть визнаватися недійсними або змінюватися лише за особистим зверненням особи за отриманням або обміном паспорта.

З офіційної заяви ДМСУ

Анулювання таких паспортів припинено, а дію тих паспортів, які вже встигли анулювати, поновлено чи найближчим часом буде поновлено, повідомив у своєму Facebook народний депутат Роман Бабій з посиланням на очільницю ДМС (Голову Державної міграційної служби Наталія Науменко). Також він зазначив, що наразі близько 34 000 громадян України мають закордонні паспорти з різною транслітерацією.

Онлайн-курс "Лідогенерація у B2B" від Laba.
Де шукати нових клієнтів, щоб збільшити дохід компанії та які інструменти лідогенерації застосовувати? Розбираємо покроково та комплексно.
Дізнатись більше про курс

Наші європейські партнери незадоволені, бо деякі українці зловживають цим – обходять обмеження на перебування за кордоном та отримання допомоги, використовуючи для цього свої різні паспорти, написання ім’я чи прізвища в яких відрізняється. А на папері (чи в електронній базі) різне написання — значить не одна й та ж людина.

Роман Бабій,
народний депутат (фракція «Слуга народу»), член парламентського комітету з питань правової політики

Щодо нюансів

Як саме ДМСУ планує розв’язувати проблему різної транслітерації, не відомо. Водночас є кілька моментів, на які варто звернути увагу.

В ДМСУ нагадують про спеціальний онлайн-сервіс, який прямо на сайті відомства дозволяє перевірити транслітерацію імені та прізвища, та наголошують, що при кожному оформленні паспортів людина власним підписом підтверджує правильність написання своїх персональних даних, зокрема й написання транслітерації. Водночас ДМСУ «ненав’язливо» підштовхує до переоформлення документів у разі застосування різної транслітерації у внутрішній ID-картці та закордонному паспорті. Цілком ймовірно, що в майбутньому історія з анулюванням може отримати продовження — механізм допрацюють і будуть використовувати лише для боротьби з озвученими вище зловживаннями та припинення шахрайських дій.

Аннулирование загранпаспортов украинцев из-за транслитерации отменяется — ДМСУ отозвала решение, но есть нюансы
Скриншот з фрагментом нового роз’яснення щодо анулювання закордонних паспортів через різну транслітерацію. Джерело: сайт ДМСУ

Loading comments...

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: