WordPoint 2.1.137
| WordPoint 2.1.137 |
 |
 |
| Shareware (15 дней Triаl, регистрация — $18,95) |
 |
Разработчик GalTech Soft
Web-сайт wordpoint.grapho.net
Размер загружаемого файла 41,3 МВ |
 |
     |
 |
| + |
Поддержка голосовых "движков" для английского; 18 языков; контекстный перевод |
| — |
Маленькие словарные базы; большой размер загружаемого файла; убогий интерфейс; демо-версия содержит лишь 8 языков |
| ! |
Несостоявшийся "убийца" Babylon |
|
Из главных плюсов WordPoint следует отметить поддержку 18 языков, встроенный голосовой "движок" для озвучивания английских слов (кстати, весьма неплохого качества) и функцию контекстного перевода. Правда, при более близком знакомстве оказывается, что все не так хорошо — в демо-версии доступно лишь 7 языков (немецкий, французский, русский, испанский, итальян-ский, арабский, еврейский), с каждого из которых можно переводить на английский и обратно. Транскрипции нет и в помине, примеры и типичные словосочетания попадаются через раз, хотя толкование терминов довольно неплохое. А вот хваленый контекстный перевод на поверку оказался неоднозначным — да, с английскими текстами он справляется просто блестяще, но стоит вам переключиться, например, на набор русского, и удобный контекстный модуль начинает всячески мешать. Каждый раз включать/выключать его при работе с кириллическим и англоязычным материалом — не такое уж и приятное занятие.
Мультилекс 4.0 Английский
| Мультилекс 4.0 Английский |
 |
|
"Мультилекс" предлагается в трех различных версиях — для начинающих, знатоков и профессионалов, с существенной разницей в цене. Интересно, что, в отличие от ABBYY, "МедиаЛингва" не создает многоязычных изданий, а распространяет словари каждого направления только по отдельности. Направлений перевода "всего" пять — с английского, немецкого, французского, итальянского и испанского на русский и наоборот, но зато в каком объеме! На сегодня программа — рекордсмен по объему словарных баз. Так, для наиболее актуального языка — английского — их размер в два с лишним раза больше, чем у Lingvo, и составляет 3 000 000 русских и 3 500 000 английских слов в 17 словарях. Особой гордостью разработчиков из "МедиаЛингва" является "Новый большой англо-русский словарь" (НБАРС), в основе которого лежит известное печатное издание под редакцией академика Апресяна — самое полное, подробное и методически обоснованное среди словарей подобного класса.
Интерфейс программы, поиск и навигация проработаны великолепно. Благодаря полезной опции История нет нужды повторно набирать слова — достаточно выбрать соответствующий пункт меню. Просто блестяще выполнены и сами словарные статьи — с детальной транскрипцией, расстановкой ударений и толкованием терминов. Но транскрипция транскрипцией, а без наглядных примеров и типичных словосочетаний польза от словаря небольшая. "Мультилекс" — единственный из участников данного обзора, совершенно лишенный этих недостатков. Есть и такая полезная вещь, как контекстный перевод слов, содержимого буфера обмена, и, разумеется, интеграция с MS Office. Намного представительнее выглядит и мобильное "крыло" программы — на сегодня доступны версии "Мультилекса" для Palm OS, Pocket PC, а также смартфонов Nokia и Sony Ericsson. Но нельзя забывать и о стоимости продуктов — полная версия Lingvo Multilangual стоит $28, а один только "Мультилекс Английский для профессионалов" — целых $64. Что ж, за качество всегда приходится платить. Версия же для начинающих, хоть и стоит всего 17 грн, слишком уж слаба для более-менее серьезной работы.
Babylon Pro 5.0
| Babylon Pro 5.0 |
 |
 |
| Цена — $49,50 |
 |
Разработчик Babylon Ltd.
Web-сайт www.babylon.com |
 |
     |
 |
| + |
Перевод в 50 направлениях; компактность; встроенный голосовой "движок" для озвучивания слов |
| — |
Сравнительно небольшие объемы словарных баз |
| ! |
Почти идеальный полиглот на все случаи жизни |
|
Лидер среди "импортных" словарей представляет значительный интерес и для нас. Одна из причин — невиданная компактность про-граммы, возможность подключения дополнительных словарей и наличие функции онлайнового перевода. Но главный сюрприз — невероятная масштабность Babylon Pro, полностью соответствующая его громкому названию. Помните историю происхождения данного слова (популярный телесериал не в счет)? Так вот, если бы в те времена существовала IT-индустрия и трудились авторы этой замечательной программы, то вполне возможно, что Вавилонская башня таки дотянулась бы до неба. Babylon осуществляет перевод в 12 направлениях (с китайского, немецкого, французского, еврейского, испанского, датского, итальянского, шведского, русского, японского и португальского на английский и наоборот), а при включении опции онлайнового перевода — в 50-ти (!), включая украинский и экзотические урду, фарси, баскский и пр. Такой подход имеет ряд преимуществ перед стандартным офлайновым — если пользователь обращается к словарю редко, то ему вполне достаточно и онлайнового перевода, а если нет, то он так же легко сможет бесплатно загрузить соответствующие модули к себе на жесткий диск и работать со словарем независимо от состояния подключения к Internet.
Что же касается самой программы, то впечатления от нее самые приятные. Кроме транскрипции и толкования значения слова, Babylon может предлагать и его синонимы (опция Показать обратные переводы) и даже произносить их вслух. Правда, здесь вы не услышите озвученных профессиональным диктором слов — придется довольствоваться лишь голосовым "движком", работа которого пока далека от идеала. Впрочем, покопавшись в настройках среди десятка гнусавых "персонажей", более-менее приемлемого прононса добиться можно. В общем, засчитывается.
Ну, а под занавес, как и во всех солидных печатных словарях, Babylon предлагает поработать с… конвертером валют. В самом деле, если вы работаете с иностранными текстами, то вполне возможно, что вам понадобится узнать курс соответ-ствующей валюты по отношению к вечнозеленому доллару и произвести нехитрые подсчеты. Благо, обновления котировок осуществляются автоматически — лишь бы был доступ в Internet.
Lingvo 9.0 Многоязычный
| Lingvo 9.0 Многоязычный |
 |
 |
| Цена — $28 |
 |
Разработчик АВВYY
Web-сайт www.lingvo.ru |
 |
     |
 |
| + |
Поддержка пяти европейских языков; удобный интерфейс; солидная словарная база |
| — |
Нет |
| ! |
Отличный электронный словарь для всех |
 |
 |
|
По всей очевидности, Lingvo — самый известный электронный словарь в СНГ, не в последнюю очередь благодаря своим обширным базам и невысокой цене. Компания ABBYY поставляет программу сразу в трех вариантах — Popular, English-Russian и Multilingual. Наибольший интерес для пользователя представляет последняя версия, и именно на ней мы остановимся.
Интерфейс программы весьма удобен и практически не изменился со времен предыдущих выпусков — искать нужные слова и синонимы с его помощью легко и просто. Главное достоинство Lingvo 9.0 — перевод с пяти основных европейских языков (английского, немецкого, французского, итальянского и испанского). В привилегированном положении, конечно, оказался английский, которому посвящены 1 400 000 статей и 11 специализированных словарей (компьютерный, политехнический, медицинский, право, общенаучный и т. д.). Из нововведений в версии 9.0 — лингвострановедческий словарь Великобритании (общественная жизнь, быт, национальные традиции), увеличенное в 3 раза количество слов в звуковом словаре — теперь их 15 000.
Вторым по объему является немецкое направление. В нем меньше специализированных словарей и только 10 000 озвученных слов. Остальные языки представлены скромнее, но, учитывая высокие темпы "полиглотизации" словаря, не остается сомнений, что в ближайших "сериях" они наверстают упущенное. Зато теперь по каждому языку имеется разговорник, содержащий 500 наиболее употребительных фраз. А если учесть тот факт, что Lingvo можно установить еще и на Pocket PC, то работа с таким электронным ассистентом становится намного удобнее. Кстати, общий объем словарей составляет 3 500 000 статей — более чем внушительная цифра. Мало? Тогда обязательно посетите www.lingvo.ru и www.lingvoda.ru, где всегда можно загрузить тематические словари, не вошедшие в состав официальной версии. Возможно, уровень некоторых из них (особенно это касается пользовательских) пониже, но, тем не менее, при переводе специализированных технических или научных текстов они, несомненно, принесут пользу.
MyDic 5.1
| MyDic 5.1 |
 |
|
Гиганты вроде Lingvo или "Мультилекса" — огромный шаг вперед в развитии электронных словарей, но они все равно не столь удобны, как хотелось бы. Представьте себе: вы читаете электронное письмо или Web-страницу и встречаете неизвестное слово, через пару строчек — еще, и т. д. Каждый раз переключаться между броузером и словарем — занятие отнюдь не из приятных, и энтузиазм быстро угасает. Да и для работы с общеобразовательными текстами вовсе не обязательно иметь под рукой огромный словарь, вполне хватит и маленького, но с возможностью "горячего" перевода. Именно таким является MyDic — достаточно щелкнуть мышью по неизвестному слову, и в открывшемся окошке появляется его иноязычный близнец. Можно переводить содержимое буфера обмена и даже названия файлов и папок. Программа способна функционировать и в режиме обычного словаря, благо, места на рабочем столе она занимает самую малость. Из иностранных языков пока поддерживается только английский, объем базы составляет 180 000 слов.
Artefact Dictionary 1.71
| Artefact Dictionary 1.71 |
 |
 |
| Shareware (30 дней triаl, регистрация — 48 грн) |
 |
Разработчик
RSD Software, Inc.
Web-сайт www.rsdsoft.com
Размер загружаемого файла 4,6 МВ |
 |
     |
 |
| + |
Компактность; отлично реализованный контекстный перевод |
| — |
Небольшой объем лексической базы; программа платная |
| ! |
Неплохой контекстный переводчик, но у него есть серьезные конкуренты |
|
Еще один shareware-продукт от российских разработчиков. Похоже, на этот раз авторам Artefact Dictio-nary удалось обойти все грабли, на которые наступали их коллеги по цеху, и создать действительно хорошую лингвистическую программу. После установки всех возможных дополнений и словарей она работает в четырех направлениях — с английского на французский, немецкий, испан-ский и русский. Причем обратный перевод возможен лишь для русского, что немного огорчает.
В лучших традициях жанра к услугам пользователя — произношение программой заданных слов, а также подробнейший толковый Webster Dictionary и словарь синонимов английского языка. А тем, кто регулярно бороздит просторы Internet, наверняка пригодится модуль Web-перевода. Достаточно щелкнуть мышью по неизвестному термину, и Artefaсt мигом прояснит его значение. Столь же элегантно ведет себя переводчик и в обычном режиме. Весьма приятно, но слишком уж маленькие (надеюсь, пока) словарные базы и высокая цена портят всю малину. Ведь за половину этой суммы можно приобрести Lingvo Popular, пусть и не такой компактный, но зато гораздо более мощный.
VU-Dictionary 2.7
| VU-Dictionary 2.7 |
 |
|
Встречайте — единственный в нашем обзоре бесплатный электронный словарь, тем не менее, отлично справляющийся с возложенными на него обязанностями. Он работает только с английским, объем словарных баз составляет 130 000 лексических единиц, что совсем неплохо для начала. Порадовал и интерфейс программы, а также продуманный алгоритм поиска — VU-Dictionary будет искать не только заданное слово, но и все родственные ему формы. Кроме того, список найденных слов приводится уже с кратким переводом, что значительно облегчает поиск нужного термина. Но не стоит думать, что VU-Dictionary ограничивается лишь общей лексикой — здесь собраны также устоявшиеся словосочетания, идиоматические выражения, названия мер, сокращения, а также имеется большой выбор специализированных научных и компьютерных терминов. В общем, для бесплатной программы это более чем достойный продукт.
Сообщить об опечатке
Текст, который будет отправлен нашим редакторам: