Раз уж по теме SMS уже отписалась почти вся редакция Mobility, то не удержусь от пары фраз и я. На самом деле, мне проще всего — я использую SMS когда и как захочу, вот только пишу я их исключительно латиницей…
За что, кстати, был неоднократно порицаем одним из редакторов нашего журнала. Как ни странно, но основной причиной подобного ретроградства является не упрямство, а тактильная привычка, оставшаяся со времен первой Nokia, не оснащенной локализованнной клавиатурой. Слепой набор тысяч SMS сделал свое дело и теперь я могу отщелкать стандартное "Uje edy" или "Chego kupit?" не доставая телефон из кармана.
Доброжелатели периодически пытаются наставить меня на путь истинный, но я остаюсь непоколебим. Причины? Их есть у меня:
1. На всех телефонах я устанавливаю английский вариант интерфейса. Ну, не устраивает меня каждый раз разный перевод одних и тех же заголовков меню и неадекватные сокращения слишком длинных пунктов.
2. Язык ввода в телефоне также выбран английский, потому что в основном этот ввод используется для набора адреса в браузере. Заметки и будильники на транслите меня тоже абсолютно не расстраивают.
3. Ну и вполне очевидное — SMS я чаще всего набираю длинные, а латиницы в одно SMS помещается больше.
Так что, кириллические SMS — зло, и ничто не убедит меня в обратном. И, кстати, мой последний личный телефон также не оснащен локализованной клавиатурой и я по-прежнему продолжаю набирать свои сообщения транслитом.
Это как почерк, может он у меня корявый, зато мой.
P.S. Апологеты латинских SMS, откликнитесь! 🙂
Сообщить об опечатке
Текст, который будет отправлен нашим редакторам: