Обзоры Книги 02.12.2017 в 12:00 comment

«Артемида» / Artemis

author avatar
https://secure.gravatar.com/avatar/a7ff5720c3154f43d346eda1622241d6?s=96&r=g&d=https://itc.ua/wp-content/uploads/2023/06/no-avatar.png *** https://secure.gravatar.com/avatar/a7ff5720c3154f43d346eda1622241d6?s=96&r=g&d=https://itc.ua/wp-content/uploads/2023/06/no-avatar.png *** https://itc.ua/wp-content/themes/ITC_6.0/images/no-avatar.svg

Нельзя сказать, что «Марсианин», дебютный роман Энди Уира, обладал какими-то выдающимися художественными достоинствами, но он вернул любителям научной фантастики то, по чему они давно скучали, ту самую науку, которой полны классические произведения 60-х годов прошлого века и которая почти исчезла из фантастики конца XX – начала XXI века. Что ж, новый роман Уира, «Артемида», ориентирован на ту же категорию читателей – тех, кто внимательно следит за успехами Space X, новостями о покорении космоса, планами колонизации Марса и Луны. Именно на Луне и происходит действие новой книги Энди Уира.

3.5
Оценка ITC.ua
Плюсы: Внимание к техническим и экономическим деталям; авантюрный сюжет; легкий слог; качественный перевод; минимальная задержка издания
Минусы: Проработка характеров и мотивации героев оставляет желать лучшего; множество вопросов к системе безопасности лунного города; имя и фамилия украинского героя

«Артемида» / Artemis

Жанр научная фантастика
Автор Энди Уир
Переводчик Д. Кушнир
Издательство КМ-БУКС
Год издания 2017
Страниц 400
Обложка твердая
Язык украинский
Сайт kmbooks.com.ua

Артемида – название первого города на Луне, построенного в Море Спокойствия, в 40 км от места высадки «Аполлона-11». Экономика поселения ориентирована на предоставление туристических услуг. Богатые земляне могут позволить себе отпуск в лунных отелях при пониженной гравитации, экскурсию к месту посадки Армстронга и Олдрина, лунный секс и другие развлечения. Население Артемиды, а это около 2000 человек, составляет в первую очередь персонал, обслуживающий сам город и прилетающих раз в неделю туристов. Главная героиня книги, Джаз Башара, эмигрировала на Луну вместе с отцом в возрасте 6 лет. Она знает о городе и его жителях все и очень мечтает разбогатеть. Ее цель – заработать 416 922 тага, лунной валюты, привязанной к стоимости доставки одного грамма груза на поверхность Луны. Для осуществления своей мечты Джаз использует не всегда легальные методы – она лунная контрабандистка. В один прекрасный день девушке предлагают взяться за работу, которая может принести ей 1 млн. тагов, в два раза больше требуемой суммы, естественно, она тут же соглашается.

Как и в случае «Марсианина», Энди Уир очень внимательно подходит к техническим моментам своей книги. Он детально разъясняет читателю нюансы сварки в космосе, конструкции лунных куполов, производства кислорода и алюминия, процедуры выхода в открытый космос. Уделяет внимание вопросам пожарной защиты станции, технологии очистки воздуха, добычи полезных ископаемых. Много времени посвящает экономике Артемиды, проработкой которой сам автор очень гордится, о чем не раз упоминал в интервью, предшествующих выпуску книги. Но вот с характерами героев у Уира все не так радужно. В «Марсианине», где был, по сути, лишь один персонаж, который почти не контактировал с окружающими, это было не так заметно. В «Артемиде», увы, бросается в глаза.

Мотивация самой Джаз Башара и окружающих ее людей, мягко говоря, не совсем очевидна. Как добропорядочный бизнесмен решается на серьезное преступление? Как человек, по сути выросший на Луне, может взяться за осуществление плана, который с большой долей вероятности поставит под угрозу жизни многих граждан Артемиды? По большому счету, все персонажи «Артемиды», в том числе и сама Джаз, получились слишком уж контурными, схематичными. Мы знаем о Тронде Ландвике только то, что он ходит в халате и очень богат. Об украинце Мартине Свободе (боже, кто подсказал Энди Уиру это имя!!!) – лишь то, что он хороший ученый, пьет морковно-яблочный сок и не умеет общаться с девушками. О Бобе — только то, что он бывший морпех и очень серьезно относится к вопросам безопасности. О лучшем друге Джаз Дейле — лишь то, что он гей и очень к ней привязан. Это не персонажи, а схемы, архетипы, людей за ними не видно. Даже Джаз, при всей ее эмоциональности и едких комментариях, которыми она не забывает делиться – не больше чем персонаж, озвучивающий очередные научные данные, которые Уир хочет сообщить читателям.

Энди Уир, как в свое время Жюль Верн, очень убедителен во всем, что относится к техническим деталям. Как 150 лет назад, опираясь на самые современные теории своего времени, Верн очень веско доказывал, что на Луну можно попасть с помощью большой пушки, так и сейчас Уир, вооружившись последними наработками космической отрасли, строит очень убедительную картину функционирования города на Луне. Убедительную во всем, кроме системы безопасности. Последняя (между прочим, жизненно важный момент для внеземного поселения) вызывает настоящий шквал вопросов, ответы на которые Уир не дает. Этот аспект книги, на котором, по сути, строится львиная доля сюжетной интриги, самый спорный в рассуждениях Уира. Так, как в книге, не может быть, просто потому что так не может быть никогда. Это подрывает доверие и к остальным фактам, изложенным писателем, что, естественно, влияет и на общее восприятие книги. Впрочем, даже с логическими лакунами в отношении систем безопасности в «Артемиде» больше науки, чем в любой другой фантастике, изданной за последние 5 лет.

А вот что у «Артемиды» не отнять, так это легкость слога. Читается она, как в свое время и «Марсианин», очень быстро, 400-страничную книжку можно проглотить буквально за два вечера. А еще «Артемида» очень кинематографична, по сути, это готовый сценарий для хорошего фантастического фильма, ничем не хуже The Martian. Надеемся, студии уже выстроились в очередь за покупкой прав. В роли Джаз Башара отлично смотрелась бы Амбер Роуз Рева (агент Дина Мадани из The Punisher).

Project Manager.
Онлайн-курс Project Manager. З нуля за 3,5 місяці до нової позиції Без знання коду, англійської та стресу.
Зарееструватися

И пару слов об украинском издании. Очень приятно, что задержка между выходом книги в США и Украине получилась минимальная, буквально пару дней, в то время как русский перевод «Артемиды» появится в лучшем случае в середине декабря. Украинское издание от КМ-БУКС оформлено точно так же, как американское, что тоже радует – строгая черная обложка с лунным диском и стилизованным названием книги. Перевод не вызывает никаких нареканий, пожаловаться можно разве что на работу корректора, на 400 страниц мы заметили около десятка некритичных опечаток. С образцом перевода можно ознакомиться на сайте издательства.

Что ж, во втором своем романе Энди Уир не прыгнул выше головы, но всех, кто увлекается исследованиями космоса, книга наверняка порадует, как и тех, кто ищет в научной фантастике в первую очередь науку, а не фантастику. Приятного чтения.

Продолжается конкурс авторов ИТС. Напиши статью о развитии игр, гейминг и игровые девайсы и выигрывай профессиональный игровой руль Logitech G923 Racing Wheel, или одну из низкопрофильных игровых клавиатур Logitech G815 LIGHTSYNC RGB Mechanical Gaming Keyboard!

Вывод:

«Артемида» близка по стилю к «Марсианину» и очень легко читается, но хотелось бы, чтобы автор уделял больше внимания не только техническим деталям


Loading comments...

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: