Французький уряд офіційно заборонив певні ігрові терміни, щоб зберегти чистоту французької мови. Англіцизми запропоновано замінити термінами з французької мови. Ці зміни вже стали обов’язковими для виконання чиновниками. Про це пише The Guardian.
Наприклад:
- Про-геймер = Joueur professionnel
- Стрімер = joueur-animateur en direct
- Хмарний геймінг = Jeu video en nuage
- Кіберспорт = eu video de competition
У лютому Académie Française заявила, що англійські терміни, такі як «big data» та «drive-in», ведуть до деградації французької мови.
Попередні потуги Académie Française замінити англіцизми не увінчалися успіхом — спроба змусити людей використовувати l’access sans fil à internet замість le wifi повністю провалилася, зазначає The Local France.
Повідомити про помилку
Текст, який буде надіслано нашим редакторам: