Блоги
GOG официально добавил пиратско-фанатские переводы от «Фаргус» в свою коллекцию
32

GOG официально добавил пиратско-фанатские переводы от «Фаргус» в свою коллекцию

GOG

Gog.com, известный сервис цифровой дистрибуции игр, отметил первую годовщину запуска русскоязычной версии сайта. К этому событию объявлено расширение каталога русских версий игр. Библиотеку магазина пополнили 20 локализаций от «Акелла» и 4 перевода от «Фаргус». Во истину уникальное событие, учитывая, что все локализации добавляются в магазин GOG только с разрешения издателей. По сути, происходит легализация пиратских переводов, которые, казалось бы, канули в лету.

Переводы «Фаргус» стали доступны для MDK 2, Sacrifice, Planescape: Torment и Kingpin: Life of Crime. Последняя в свое время была знаменита обильной нецензурной бранью. Все локализации идут как дополнительный контент для продающихся в GOG игр. Если вы уже приобрели игру ранее, то русская версия будет доступна бесплатно в качестве бонуса.

«Время было буйное и свободное, работалось с огоньком. Лично у меня переводы „Фаргуса” назвать пиратскими язык не поворачивается. Я бы сказал — фанатские. В те времена над локализациями чаще всего корпели именно фанаты своего дела. Поэтому, подчас, эти переводы получались даже лучше, чем более поздние официальные. К сожалению, разыскать и привести в рабочее состояние некоторые из них очень непросто. Надеюсь, что GOG.com не остановится на достигнутом и продолжит собирать и публиковать наше с вами цифровое наследие», — говорит Петр Гланц, «голос Фаргуса», озвучивший десятки хитов.

Также в этом месяце на GOG.com появятся локализации от команды сайта Zone of Games – энтузиастов, создающих переводы, по качеству не уступающие профессиональным. Первый из релизов в лице Don’t Starve уже доступен в каталоге. В дальнейшем их число будет только увеличиваться.

Источник: GOG


Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: